Исповедь талантливого очевидца, или как писатель признал
величие другого писателя
С любовью: Произведения Ю.Щекочихина; воспоминания
и очерки о нем. СПб.: ООО «Инапресс», «Новая газета»,
2004. – 288 с., илл. Тир. 3 тыс. экз.
Новая книга Юрия Щекочихина была впервые представлена
читателям в символичном месте и в сакральный момент: в
Доме-музее Булата Окуджавы 3 июля собрались оставшиеся
в живых после убийства демократического электората осколки
московской интеллигенции, чтобы отметить год со дня смерти
автора.
Составитель сборника Олег Хлебников грустил и немного
нервничал, смутно намекая на то, что пока не все можно
печатать, и обещал переиздать книгу. По его словам выходило,
что лучшее в книге – документальная проза Щекочихина:
он два-три года назад знал, какими мы стали сейчас.
Вот так всегда на пике наших возможностей мы почему-то
думаем, что это только начало, и обещаем, обещаем… Но,
чтобы издать уже то, что вышло, надо немало мужества,
и события в мире развиваются так, что уже завтра может
быть мы будем листать и ксерокопировать немногие уцелевшие
экземпляры подобно тому, как делали это в эпоху позднего
реабилитанса со сборником «Вехи» или «Днями» Василия Шульгина.
Тоже был талантливый очевидец и, кстати, депутат Государственной
Думы, только дореволюционной. Чем-то похожа на его творчество
документальная проза Щекочихина. Только Щекочихин как-то
легче и доступнее в прочтении, описанный им политический
быт пережитой нами страны выступает весело и доступно,
не давит на читателя талантом, осведомленностью или персонифицированной
значимостью автора – вот он, он твой приятель, один из
нас, нашего карраса. Помните это словечко из Воннегута,
популярное одно время в у московской интеллигенции?
Так пишет только такой автор, коего сама судьба народа
выбирает для роли проводника Слова. Слишком много счастливых
совпадений в одной личности – журналист-газетчик, репортер,
очевидец, организатор, литератор-писатель, сценарист -
чтобы представить, что он вообще жил среди нас и в общем-то
для нас. Только мы этого не поняли. О госбезопасности,
он знал, кажется, все, что видно еще по позапрошлой книге
«Рабы ГБ», описав в ней суть триединой души нашего народа,
составленного перетекающими друг в друга кастами сотрудников,
агентов и предмета их интереса. Логическим продолжением
той книги стала публикация в новом сборнике неоконченной
пьесы Щекочихина об агенте КГБ «Тютчев нашелся». Факт
литературного таланта у сотрудников этого ведомства отмечал
еще Войнович, только он назвал их фантастами. Щекочихин
не видит ничего фантастического в фантастически нелепо
меняющейся российской действительности, не переставая
удивляться и не уставая записывать, как Шульгин.
«Нет, я не поменяю свою страну ни на какую другую!..»
- читаешь прозу Щекочихина и кажется, что в России в пристойной
роли можно быть только журналистом вопреки очевидному
факту замещения журналистики рекламой в нашей стране победившего
PR. Но быть таким журналистом, как Щекочихин, мало у кого
получается, тут действительно надо много совпадений.
В текст встроено множество документов, их инсерции живут
в книге собственной жизнью, но мало что значат вне авторского
выбора и оценки. Играют даже цитаты из скандальной Коржакова,
а диалоги с Шеварднадзе или Горбачевым заставляет увидеть
этих людей в новом свете без осточертевших этикеток «предатель-спаситель».
Может, раньше просто не попадалось, но содержательное
интервью Горбачева читаешь впервые, а он, как оказалось
в последнее время, отличается от созданного прессой образа.
Документальную прозу Щекочихина можно воспринимать как
руководство жизни для тех, кого несет в экстраординарную,
щекочущую честолюбие роль игрока с крокодилами. Описание
того, как он по-настоящему испугался слежки и наутро первого
дня ГКЧП выяснилось, что украли колеса со стоявшей во
дворе машины, достойно внимания величием чисто бытового
момента. Далее в новелле «Однажды меня допрашивали» написано:
«Потом мне торжественно сообщили, что, так как до и во
время путча были нарушены мои права как народного депутата
СССР, то я могу быть признан потерпевшим на процессе по
делу ГКЧП. «А колеса вернут? – поинтересовался я. – Нет,
колеса не вернут… Где их теперь искать? – ответили мне.
Тогда, ребята, давайте мирно расстанемся. Ну их с их процессом…»
И мы облегченно простились друг с другом. «С моих слов
записано верно» - с чувством исполненного долга вывел
я на последней странице. Интересно, о чем будут думать
какие-нибудь будущие историки, которым вдруг попадется
на глаза этот фантастический протокол допроса? Вот смеху-то
будет…»
Друзья Щекочихина говорят, что он был очень смешлив,
а когда смущался, говори «мяу-мяу». Тоже не слабый автор
Леонид Жуховицкий признался, что не сразу распознал «крупный
писательский талант» Щекочихина и это прозвучало искренне,
как о живом человеке, так непохоже на поминки, когда принято
превозносить ушедшие таланты по принципу хороший писатель
– мертвый писатель. Ведь новой книгой спустя год после
смерти автора ему удалось сделать то, что он хотел сделать
при жизни: собрать друзей под одной обложкой.
Друзей много, правда, их воспоминания в сборнике отдают
настроениями Лермонтова на смерть Пушкина, включая шестистишие
Вознесенского.
На вечере памяти автора о нем говорили, как о живом,
он действительно имел дар видеть за горизонтом и узнавать
нечто вечное, инвариантное, в сиюминутной политической
повседневности, подтягивая для демонстрации параллелей
события через годы, благо страна менялась кардинально
и неоднократно за то время, пока Юрий Петрович писал с
1967 по 2003 год. Выводы автора столь же неназойливы,
сколь и масштабны: «цензура – это не цензоры, это то состояние
общества, в котором оно вынуждено, а иногда и желает находиться».
Кстати, именно Щекочихину удалось благодаря вовремя и
удачно сказанному слову удалось впервые опубликовать карту,
о которой было широкой известно в узком кругу московской
интеллигенции, но которой никто не видел в глаза: раздел
Европы с подписями Сталина и Риббентропа.
«Обычный» журналист удовлетворился бы одной такой удачей
на полжизни, у Щекочихина упоминание о карте органично
вставлено в текст документальной прозы и даже не имеет
оттенка бахвальства.
Изданная Хлебниковым книга Щекочихина – лучший памятник
автору, да и нам самим, какими мы были или могли бы стать,
это памятник пережитой нами стране, захлопнувшей последнюю
свою историческую страницу, подослав к автору единственного
цензора без носа и с косой. Но рукописи, как известно,
не горят…